با سلام
چند تا سوال دارم که اگر لطف کنید وبه اونها جواب بدید ممنون میشم
البته سوالهام بسیار ساده هستند که در این مدت با اونها مواجه شدم
1- فرق بین بطاقة وتذکرة چیه؟
2-آبار ارتوازیة به معنای قناته؟
3-فرق بین طبق وصحن چیه؟
أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم, أنت لم تقم بتسجيل الدخول بعد! يشرفنا أن تقوم بالدخول أو التسجيل إذا رغبت بالمشاركة في المنتدى
mmghghmm نوشته است:
از جوابتون ممنونم
اگر لطف کنید وبه سوالات دیگه ی بنده هم جواب بدید ممنون میشم
جمله ی"والهواء الصقیع یدخل صدری فتصفق له رئتای جذلا چه معنی ای میده؟
سهم یعنی تیرِ کمان بخلاف تیر تفنگmmghghmm نوشته است:)
با سلام
با اینکه هنوز جواب سوال قبلیم رو نگرفتم اگر اجازه بدید سوالات دیگه ای رو هم بپرسم
الف)الرمایة بالسهم به معنای پرتاب نیزه است؟
ب)طریق مذکره یا مونث ؟چرا بعضی مواقع بصورت مثلا "الطریق الوعر" وگاهی بصورت"الطریق الوعرة "میاد؟
ج)اگر لطف کنید وجمله های زیر رو ترجمه کنید ممنون میشم(البته این جملات مربوط به فیلم هستند که ممکنه بنده اشتباه هم شنیده باشمشون
1)الجری یسبب لی طفحا جلدیا رغیبا
2)افسح الطریق لماکینة السباق الرهیبة
3)لاتسحن بی یا صدیقی
4)انظروا ارنب نائم بغض النظر عما حدث للارنب الجذری
بعد السلام و التحیة للجمیعmmghghmm نوشته است:
با سلام
از راهنماییتون بسیار تشکر میکنم
قطبان الجمباز یعنی چی؟
بغیازی نوشته است:بعد السلام و التحیة للجمیعmmghghmm نوشته است:
با سلام
از راهنماییتون بسیار تشکر میکنم
قطبان الجمباز یعنی چی؟
قطبان الجمباز= میله ی ژیمناستیک = الجمناستك (الجمباز) =الریاضة الجنازیة = الریاضة البدنیة
اسدی نوشته است:
عليكم السلام و رحمة الله و بركاته
بكلتي يديك: با دو دستات (باید الف تبدیل بشه به یاء چون اعراب کلا و کلتا مانند اثنان و اثنین هست که بخاطر اضافه شدن نونش هم حذف میشه)
أصبت: اینجا یعنی راست گفتی و درست گفتی( حق با تو هست)
از صواب به معنای نیکی و درستی میاد
و با ثواب که به معنای پاداش هست فرق می کنه
عملية التفقيس: فرآیند جوجه ریزی یعنی کاری که باعث در آمدن جوجه ها از تخم پرنده می شه. آماده سازی شرایط آن
فقست البیضة(ثلاثی مجرد) :یعنی جوجش در آمد
أنت بلاعمل: تو کاری نداری، بیکاری
احسنت با توجه به قرائن این معنا مناسبهبغیازی نوشته است:سلام
أنت بلاعمل = تو از بازی خارجی .
(متأسفم تو دیگه نمی تونی بازی را ادامه بدهی.)
تحیـــــــــــــــــــــــاتــــــــــــــــــــــــــي
بغیازی نوشته است:وعلیکم السلام ورحمة الله وبرکاته
1-فن کوئل موجود در خوابگاه نمی توانست هوا را گرم کند : جهاز تکیف الهواء الموجود في مبیتنا ماکان یدفئ جو الغرفة.
2-هلال احمر: الهلال الاحمر ( في البلاد الاسلامیة) : صلیب سرخ : الصلیب الاحمر الدولی
3- با نشت گاز شرایط سخت تر شد : اشتدت الظروف بتسرّب الغازصعوبة
4-آنقدر برف بارید که تا زانوهایمان در برف فرو می رفتیم :أثلجت السماء کثیراً حیث کنا ننغمس في الثلوج الی رکبنا.
السلام علیکمmmghghmm نوشته است:
السلام علیکم ورحمة الله وبرکاتة
انا احتاج المساعدة
النجدة!!!!
رجائا، ارید ترجمة جملات التالیة باللغة العربیة:
1-فن کوئل موجود در خوابگاه نمی توانست هوا را گرم کند
2-هلال احمر
3- با نشت گاز شرایط سخت تر شد
4-آنقدر برف بارید که تا زانوهایمان در برف فرو می رفتیم
مواضيع مماثلة
صلاحيات هذا المنتدى:
شما نمي توانيد در اين بخش به موضوعها پاسخ دهيد