انجمن آموزش مکالمه عربی
السلام علیکم و رحمة الله و برکاته
مرحبا بک في منتدی تعليم العربية للناطقين بالفارسية
يمکنک قراءة المواضيع والتحميل بدون التسجيل. ولکن إذا أردت أن تساهم في المواضيع یجب أن تسجل في المنتدی ويتم تفعيل حسابک من قبل المدير.
مع خالص الشکر و التحية
فریق الإدارة
************
سلام
خـــــوش آمــــــــــــــــدید
برای شرکت در مباحث این انجمن و استفاده از امکانات آن نیاز به عضویت دارید. پس از تایید عضویت می توانید در مباحث انجمن شرکت کنید.
برای دانلود کتابها، درسها، فیلمها، معجمها و نرم افزارهای آموزش مکالمه از وبلاگ انجمن به آدرس زیر استفاده کنید:
http://www.arabiforall.com/
با تشکر
گروه مدیریت انجمن مکالمه عربی
انجمن آموزش مکالمه عربی
السلام علیکم و رحمة الله و برکاته
مرحبا بک في منتدی تعليم العربية للناطقين بالفارسية
يمکنک قراءة المواضيع والتحميل بدون التسجيل. ولکن إذا أردت أن تساهم في المواضيع یجب أن تسجل في المنتدی ويتم تفعيل حسابک من قبل المدير.
مع خالص الشکر و التحية
فریق الإدارة
************
سلام
خـــــوش آمــــــــــــــــدید
برای شرکت در مباحث این انجمن و استفاده از امکانات آن نیاز به عضویت دارید. پس از تایید عضویت می توانید در مباحث انجمن شرکت کنید.
برای دانلود کتابها، درسها، فیلمها، معجمها و نرم افزارهای آموزش مکالمه از وبلاگ انجمن به آدرس زیر استفاده کنید:
http://www.arabiforall.com/
با تشکر
گروه مدیریت انجمن مکالمه عربی
انجمن آموزش مکالمه عربی

أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم, أنت لم تقم بتسجيل الدخول بعد! يشرفنا أن تقوم بالدخول أو التسجيل إذا رغبت بالمشاركة في المنتدى

من العتبة إلی السماء ازآستانه تا آسمان

مشاهده موضوع بعدي مشاهده موضوع قبلي اذهب الى الأسفل  پيام [صفحه 1 از 1]

سيمين

سيمين
اگه بره دلمون تنگ میشه
اگه بره دلمون تنگ میشه
من العتبة إلی السماء
از آستانه تا آسمان


الآن
اکنون

و المطر الحزين

که باران محزون

يغمر وجهي الحزين

رخسار غمزده ام را فرو پوشيده است

أحلم بسلّم من الغبار

خواب نردبامی می بينم از غبار

من الظهور المحدودبة

از پشتهای گوژ

و الراحات المضغوطة علی الرکّب

از دستهای زور آورده بر زانوان

لأصعد إلی أعالي السماء

تا به بلندای آسمان بر شوم

و أعرف

و در يابم

أين تذخب آهاتنا و صلواتنا؟

که آه و نيايشهای ما به کجا می رود

آه يا حبيبتي

آه محبوب من

لابدّ أن تکون

کل الآهات و الصلوات

همه ی آهها و نيايشها

کل التنهدات و الأستغاثات

همه ی سينه سوزيها و استغاثه ها

المنطلقة

من ملايين الأفواه و الصدور

که از هزاران هزار دهان و سينه

و عبر آلاف السنين و القرون

در هزاران سال و سده بر آمده

متجمّعة في مکان ما من السماء ...کالغيوم

بايد در جايی از آسمان جمع باشد چنان که ابرها

و لربّما

و شايد

کانت کلماتي الآن

کلمات من اکنون

قرب کلمات المسيح

نزديک واژه های مسيح باشد

فلننتظر بکاء السماء

پس بيا چشم انتظار گريه ی آسمان باشيم

يا حبيبتي
ای محبوب من

الشاعر: محمد الماغوط
من کتاب «پيشگامان شعر امروز عرب»




shirin

shirin
دیگه صاحب خونه شده
دیگه صاحب خونه شده
السلام عليكم استاذه سيمين
شكرا جزيلا لوضعكم لتلك القصيده الجميله و ايضا ترجمتها
بارك الله فيكم

واسمحى لى بان اضع تعريف صغير لذلك الشاعر

ولد عام 1934 في مدينة سلمية التابعة لمحافظة حماه السورية
- يعتبر محمد الماغوط أحد أهم رواد قصيدة النثر في الوطن العربي.
- زوجته الشاعرة الراحلة سنية صالح، ولهما بنتان (شام) وتعمل طبيبة، و(سلافة) متخرجة من كلية الفنون الجميلة بدمشق وكان فقره سبباً في تركه المدرسة في سن مبكرة، كانت سلمية ودمشق وبيروت المحطات الأساسية في حياة الماغوط وإبداعه.
عمل في الصحافة حيث كان من المؤسسين لجريدة تشرين كما عمل الماغوط رئيساً لتحرير مجلة الشرطة، احترف الفن السياسي وألف العديد من المسرحيات الناقدة التي لعبت دوراً كبيراً في تطوير المسرح السياسي في الوطن العربي، كما كتب الرواية والشعر وامتاز في القصيدة النثرية وله دواوين عديدة توفي في دمشق في 3 أبريل 2006..
من مؤلفاته :
1- حزن في ضوء القمر - شعر (دار مجلة شعر - بيروت 1959 )
2- غرفة بملايين الجدران - شعر (دار مجلة شعر - بيروت 1960)
3- العصفور الأحدب - مسرحية 1960 (لم تمثل على المسرح)
4- المهرج - مسرحية ( مُثلت على المسرح 1960 ، طُبعت عام 1998 من قبل دار المدى - دمشق )
5- الفرح ليس مهنتي - شعر (منشورات اتحاد الكتاب العرب - دمشق 1970)
6- ضيعة تشرين - مسرحية ( لم تطبع - مُثلت على المسرح 1973-1974)
7- شقائق النعمان - مسرحية
8- الأرجوحة - رواية 1974 (نشرت عام 1974 - 1991 عن دار رياض الريس للنشر)
منقول
موسوعه ويكيبيديا و الموسوعه العالميه للشاعر العربي

اسدی

اسدی
گروه مدیریت انجمن
شکـــــــــــــــــــــــــــــرا
علی الشعر و الترجمة
هم شعر زیبا بود و هم ترجمه آن

:)

http://www.arabiforall.com

سيمين

سيمين
اگه بره دلمون تنگ میشه
اگه بره دلمون تنگ میشه
أختی الفاضلة شيرين
شکرا لحسن متابعتک استفدت کثيرا من تعليقک وفقک الله :D

سيمين

سيمين
اگه بره دلمون تنگ میشه
اگه بره دلمون تنگ میشه
شکرا للأخ أسدي لتعليقه
لازم به ذکره که ترجمة شعر از موسی اسوار(مولف کتاب پيشگامان شعر امروز عرب) است

مشاهده موضوع بعدي مشاهده موضوع قبلي بازگشت به بالاي صفحه  پيام [صفحه 1 از 1]

صلاحيات هذا المنتدى:
شما نمي توانيد در اين بخش به موضوعها پاسخ دهيد