انجمن آموزش مکالمه عربی
السلام علیکم و رحمة الله و برکاته
مرحبا بک في منتدی تعليم العربية للناطقين بالفارسية
يمکنک قراءة المواضيع والتحميل بدون التسجيل. ولکن إذا أردت أن تساهم في المواضيع یجب أن تسجل في المنتدی ويتم تفعيل حسابک من قبل المدير.
مع خالص الشکر و التحية
فریق الإدارة
************
سلام
خـــــوش آمــــــــــــــــدید
برای شرکت در مباحث این انجمن و استفاده از امکانات آن نیاز به عضویت دارید. پس از تایید عضویت می توانید در مباحث انجمن شرکت کنید.
برای دانلود کتابها، درسها، فیلمها، معجمها و نرم افزارهای آموزش مکالمه از وبلاگ انجمن به آدرس زیر استفاده کنید:
http://www.arabiforall.com/
با تشکر
گروه مدیریت انجمن مکالمه عربی
انجمن آموزش مکالمه عربی

أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم, أنت لم تقم بتسجيل الدخول بعد! يشرفنا أن تقوم بالدخول أو التسجيل إذا رغبت بالمشاركة في المنتدى

کمک فوری فوری

مشاهده موضوع قبلي مشاهده موضوع بعدي اذهب الى الأسفل  پيام [صفحه 1 از 1]

1 کمک فوری فوری في الإثنين 6 فبراير - 14:04

نجم

avatar
اگه بره دلمون تنگ میشه
اگه بره دلمون تنگ میشه
با سلام
لطفا این جملات عربی رو برام ترجمه کنید خیلی لازم دارم فوریه باید پایان نامه ام رو تحویل بدم

• الشيمة خليقة الإنسان سميت شيمة لأنها كأنها منشامة فيه داخلة مستكنة

• «و قد انْحَازَ على حلقة نشبت في جراحة رسول اللّه صلى اللّه عليه و سلم يوم أحد» کلمه إنْحَازَ را با جمله «أكبّ عليها و جمع نفسه و ضمّ بعضها إلى بعض»

• ماده ب،ط،ن"که اصل آن بر لایکاد یخلف و هو انسی الشیء و هو مقبل منه

2 رد: کمک فوری فوری في الإثنين 6 فبراير - 15:35

ياسر

avatar
دیگه صاحب خونه شده
دیگه صاحب خونه شده
سلام
الشيمة: الصفات الحسنة المتأصلة في الإنسان، وسميت بالشيمة لأنها مزروعة في داخله ومستقرة فيه

2-وقد اكب على مجموعة حاولت جرح الرسول (ص) وطعنه يوم احد

3-ميشه بگین ماده ب ط ن چیه؟ منظورتون بطن؟
به هر حال می تونین از این استفاده کنین برای بطن
http://www.baheth.info/all.jsp?term=%D8%A8%D8%B7%D9%86


یاسر

http://www.eghlima.org

3 رد: کمک فوری فوری في الإثنين 6 فبراير - 15:59

نجم

avatar
اگه بره دلمون تنگ میشه
اگه بره دلمون تنگ میشه
ممنون اما ترجمه رو میشه فارسی بنویسید

4 رد: کمک فوری فوری في الإثنين 6 فبراير - 16:16

ياسر

avatar
دیگه صاحب خونه شده
دیگه صاحب خونه شده
سلام
1- عادت طبع انسان است و در او كاشته شده است

دومی انجوری به نظرم درستر رسید
2- به گروهی که روز احد سعی می کرد پیامبر (ص) زخمی کند پیوست


یاسر

http://www.eghlima.org

5 رد: کمک فوری فوری في الإثنين 6 فبراير - 17:49

نجم

avatar
اگه بره دلمون تنگ میشه
اگه بره دلمون تنگ میشه
ممنون از کمکتون
اگه ممکنه این جمله رو هم به فارسی ترجمه کنید




الفرق بین
البرية والناس: برية يقتضي تميز الصورة و قولنا الناس لا يقتضي ذلك لان البرية
فعلية من برأ الله الخلق أي ميز صورهم

6 رد: کمک فوری فوری في الثلاثاء 7 فبراير - 8:07

نجم

avatar
اگه بره دلمون تنگ میشه
اگه بره دلمون تنگ میشه
لطفا یکی جواب بده خواهش می کنم داره وقتم تموم می شه

7 رد: کمک فوری فوری في الثلاثاء 7 فبراير - 12:13

ياسر

avatar
دیگه صاحب خونه شده
دیگه صاحب خونه شده
الفرق بین
البرية والناس: برية يقتضي تميز الصورة و قولنا الناس لا يقتضي ذلك لان البرية
فعلية من برأ الله الخلق أي ميز صورهم

تفاوت بين مخلوقات ومردم: مخلوقات نیاز دارد به متمایز کردن در حالی که مردم به متمایز کردن نیاز ندارد, ((بقیه جمله شما واضح نیس! متوجه نشدم منظور از البرية
فعلية من برأ الله الخلق أي ميز صورهم به تناقض رسیدم....))

یاسر

http://www.eghlima.org

8 رد: کمک فوری فوری في الثلاثاء 7 فبراير - 15:25

نجم

avatar
اگه بره دلمون تنگ میشه
اگه بره دلمون تنگ میشه
سلام

با تشکر
من این جمله رو از کتاب معجم المقاییس اللغه
ابن فارس آوردم!
لطفا متن زیر را ترجمه کنید :



المَجَانّ المُطْرَقَة: التي
يُطْرَق بعضُها على بعض كالنَّعْل المُطْرَقة
المَخصُوفة. و يقال: أُطْرِقَت بالجلْد و العصَب أَي
أُلْبِسَت، و تُرْس مُطْرَق
. المَجانُّ المُطْرَقة ما يكون بين جِلْدين أَحدهما
فوق الآخر، و الذي
جاءَ في الحديث:كأَنَّ وُجوهَهم المَجانَّ المُطْرَقة
أَي التِّراس التي
أُلْبِسَتِ العَقَب شيئاً فوق شي‏ء؛ أَراد أَنهم
عِراضُ الوُجوه غِلاظها؛

أَىْ غِلَاظُ الْوُجُوهِ عِرَاضُهَا

9 رد: کمک فوری فوری في الثلاثاء 7 فبراير - 15:37

نجم

avatar
اگه بره دلمون تنگ میشه
اگه بره دلمون تنگ میشه
این یه جمله رو هم معنی کنید واقعا کارمو راه انداختید ممنون میشم
ماده بطن که اصل آن بر لایکاد یخلف و هو انسی الشیء و هو مقبل منه
بازم تشکر از کمکتون

10 رد: کمک فوری فوری في الثلاثاء 7 فبراير - 16:41

ياسر

avatar
دیگه صاحب خونه شده
دیگه صاحب خونه شده



المَجَانّ المُطْرَقَة: التي
يُطْرَق بعضُها على بعض كالنَّعْل المُطْرَقة المَخصُوفة. و يقال: أُطْرِقَت بالجلْد و العصَب أَي
أُلْبِسَت، و تُرْس مُطْرَق. المَجانُّ المُطْرَقة ما يكون بين جِلْدين أَحدهما
فوق الآخر، و الذي جاءَ في الحديث:كأَنَّ وُجوهَهم المَجانَّ المُطْرَقة
أَي التِّراس التي أُلْبِسَتِ العَقَب شيئاً فوق شي‏ء؛ أَراد أَنهم
عِراضُ الوُجوه غِلاظها؛
أَىْ غِلَاظُ الْوُجُوهِ عِرَاضُهَا

سپر های متعاقب: انهایی که به هم وصل می شوند مثل دمپایی هایی که چند از چند لایه ساحته شده> گفته می شود کوبیدن پوست وپارچه روی چسم یعنی پوشش دادن آن جسم با انها. سپرهای متعاقب آن است که بین دو لایه پوست. ودر روایت امده: صورت آنان مثل سپر های متعاقب یعنی سپر هایی که با چند لایه پوشش داده شده ومنظور از ان صورت های پهن وعریض.


ببخشید متن خیلی سخت بود وبا واژه های قدیمی نوشته شده که معادل فارسی انها را نمیدونستم شاید کیفیت ترجمه من پایین بوده چون من معمولا فارسی را به عربی ترجمه می کنم. شما یه یکم ان را ویرایش کنید... در ضمن ان جمله اخر (ماده بطن..) الان دارم تو انترنت می گردم تا ان شاء الله منظورش را بفهمم وبتوانم ترجمه کنم

التماس دعا
یاسر

http://www.eghlima.org

11 رد: کمک فوری فوری في الثلاثاء 7 فبراير - 17:02

ياسر

avatar
دیگه صاحب خونه شده
دیگه صاحب خونه شده
از مقاييس اللغه اين را پیدا کردم:

الباء والطاء والنون أصلٌ واحدٌ لا يكاد يُخْلِف، وهو إنْسِيُّ الشيءِ والمقُبْلِ مِنه


ب ط ن يك اصل پیوسته است ، صورت ورو يك جسم مي باشد.

نمی دونم منظور از یک اصل پیوسته چیست! اما بقیش که معلومه اینجا بطن متضاد ظهر (پشت ) است

اگه سوالی دیگر هم دارین بازم در خدمتتون هستم..

یاسر

http://www.eghlima.org

12 رد: کمک فوری فوری في الأربعاء 8 فبراير - 8:05

نجم

avatar
اگه بره دلمون تنگ میشه
اگه بره دلمون تنگ میشه
ممنون از کمکتون

13 رد: کمک فوری فوری في الأربعاء 8 فبراير - 17:48

ياسر

avatar
دیگه صاحب خونه شده
دیگه صاحب خونه شده
لا شكر على واجب



ياسر

http://www.eghlima.org

14 رد: کمک فوری فوری في السبت 11 فبراير - 17:38

نجم

avatar
اگه بره دلمون تنگ میشه
اگه بره دلمون تنگ میشه
دوباره سلام
ممکنه این سه تا ضرب المثل رو هم ترجمه کنید فقط اگه ممکنه ترجمه دقیق باشه بازم تشکر




1-سأَحملك
على صَعْبٍ حِدْباءَ حدبار يَنِجُّ ظهرها



2-ليس
فى جفيره غير زندين
(آیاکلمه
جفیر در این جمله به معنی تیر دان است؟)



3-أفلت
فلان جريعة الذّقن

15 رد: کمک فوری فوری في السبت 11 فبراير - 17:40

نجم

avatar
اگه بره دلمون تنگ میشه
اگه بره دلمون تنگ میشه
اگه براتون زحمتی نیست این جمله رو هم به عربی ترجمه کنید




نسخه مورد استفاده در محدوده خطب فوق
الذکر نسخه دکتر سید محمد مهدی جعفری و شماره خطبه‌ها بر اساس نسخه صبحی صالح می‌باشد.

16 رد: کمک فوری فوری في الثلاثاء 6 مارس - 11:16

doostmohammady

avatar
داره خودمونی میشه
داره خودمونی میشه

سلام
دانشجوی دانشگاه باقرالعلوم(علیه السلام)هستم
ترم سوم
الان چندتادوست سعودی دارم درطول هفته باهم مباحثه و صحبت می کنیم
احساس میکنم خیلی فایده ی زیادی داره و خیلی مکالمه ام بهتر شده
کتاب دانشگاه العربیه بین یدیک هست که به نظر من فایده چندانی برام نداره
اگردانشگاه رو رها کنم و به مباحثه باسعودی ها ببردازم بهترنیست؟
اصلا مدرک بایان دوره باقرالعلوم چقدر ارزش داره ؟
چکارکنم؟

محتوى إعلاني


مشاهده موضوع قبلي مشاهده موضوع بعدي بازگشت به بالاي صفحه  پيام [صفحه 1 از 1]

صلاحيات هذا المنتدى:
شما نمي توانيد در اين بخش به موضوعها پاسخ دهيد