انجمن آموزش مکالمه عربی
السلام علیکم و رحمة الله و برکاته
مرحبا بک في منتدی تعليم العربية للناطقين بالفارسية
يمکنک قراءة المواضيع والتحميل بدون التسجيل. ولکن إذا أردت أن تساهم في المواضيع یجب أن تسجل في المنتدی ويتم تفعيل حسابک من قبل المدير.
مع خالص الشکر و التحية
فریق الإدارة
************
سلام
خـــــوش آمــــــــــــــــدید
برای شرکت در مباحث این انجمن و استفاده از امکانات آن نیاز به عضویت دارید. پس از تایید عضویت می توانید در مباحث انجمن شرکت کنید.
برای دانلود کتابها، درسها، فیلمها، معجمها و نرم افزارهای آموزش مکالمه از وبلاگ انجمن به آدرس زیر استفاده کنید:
http://www.arabiforall.com/
با تشکر
گروه مدیریت انجمن مکالمه عربی
انجمن آموزش مکالمه عربی
السلام علیکم و رحمة الله و برکاته
مرحبا بک في منتدی تعليم العربية للناطقين بالفارسية
يمکنک قراءة المواضيع والتحميل بدون التسجيل. ولکن إذا أردت أن تساهم في المواضيع یجب أن تسجل في المنتدی ويتم تفعيل حسابک من قبل المدير.
مع خالص الشکر و التحية
فریق الإدارة
************
سلام
خـــــوش آمــــــــــــــــدید
برای شرکت در مباحث این انجمن و استفاده از امکانات آن نیاز به عضویت دارید. پس از تایید عضویت می توانید در مباحث انجمن شرکت کنید.
برای دانلود کتابها، درسها، فیلمها، معجمها و نرم افزارهای آموزش مکالمه از وبلاگ انجمن به آدرس زیر استفاده کنید:
http://www.arabiforall.com/
با تشکر
گروه مدیریت انجمن مکالمه عربی
انجمن آموزش مکالمه عربی

أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم, أنت لم تقم بتسجيل الدخول بعد! يشرفنا أن تقوم بالدخول أو التسجيل إذا رغبت بالمشاركة في المنتدى

طلب المساعده فی الترجمه

مشاهده موضوع بعدي مشاهده موضوع قبلي اذهب الى الأسفل  پيام [صفحه 1 از 1]

1طلب المساعده فی الترجمه Empty طلب المساعده فی الترجمه السبت 23 يونيو - 6:43

'گل پامچال

'گل پامچال
اگه بره دلمون تنگ میشه
اگه بره دلمون تنگ میشه
دوستان عزیز اگر لطف کنید دوست دارم این گفت وگوی زیبا با خداوند را با کمک شما به عربی ترجمه کنم
باتشکر از لطفتان




Interview with god
گفتگو با خدا

I dreamed I had an Interview with god
خواب دیدم در خواب با خدا گفتگویی داشتم

So you would like to Interview me? “God asked”
خدا گفت : پس میخواهی با من گفتگو کنی ؟

If you have the time “I said”
گفتم : اگر وقت داشته باشید

God smiled
خدا لبخند زد

My time is eternity
وقت من ابدی است

What questions do you have in mind for me?
چه سوالاتی در ذهن داری که میخواهی بپرسی ؟

What surprises you most about humankind?
چه چیز بیش از همه شما را در مورد انسان متعجب می کند ؟

Go answered …
خدا پاسخ داد …

That they get bored with childhood
این که آنها از بودن در دوران کودکی ملول می شوند

They rush to grow up and then long to be children again
عجله دارند که زودتر بزرگ شوند و بعد حسرت دوران کودکی را می خورند

That they lose their health to make money
این که سلامتی شان را صرف به دست آوردن پول می کنند

And then lose their money to restore their health
و بعد پولشان را خرج حفظ سلامتی میکنند

By thinking anxiously about the future That
این که با نگرانی نسبت به آینده فکر میکنند

They forget the present
زمان حال فراموش شان می شود

Such that they live in neither the present nor the future
آنچنان که دیگر نه در آینده زندگی میکنند و نه در حال

That they live as if they will never die
این که چنان زندگی میکنند که گویی هرگز نخواهند مرد

And die as if they had never lived
و آنچنان میمیرند که گویی هرگز زنده نبوده اند

God’s hand took mine and we were silent for a while
خداوند دست های مرا در دست گرفت و مدتی هر دو ساکت ماندیم

And then I asked …
بعد پرسیدم …

As the creator of people what are some of life’s lessons you want them to learn?
به عنوان خالق انسان ها ، میخواهید آنها چه درس هایی اززندگی را یاد بگیرند ؟

God replied with a smile
خدا دوباره با لبخند پاسخ داد

To learn they cannot make anyone love them
یاد بگیرند که نمی توان دیگران را مجبور به دوست داشتن خود کرد

What they can do is let themselves be loved
اما می توان محبوب دیگران شد

learn that it is not good to compare themselves to others
یاد بگیرند که خوب نیست خود را با دیگران مقایسه کنند

To learn that a rich person is not one who has the most
یاد بگیرند که ثروتمند کسی نیست که دارایی بیشتری دارد

But is one who needs the least
بلکه کسی است که نیاز کم تری دارد

To learn that it takes only a few seconds to open profound wounds in persons we love
یاد بگیرن که ظرف چند ثانیه می توانیم زخمی عمیق در دل کسانی که دوست شان داریم ایجاد کنیم

And it takes many years to heal them
و سال ها وقت لازم خواهد بود تا آن زخم التیام یابد

To learn to forgive by practicing forgiveness
با بخشیدن ، بخشش یاد بگیرن

To learn that there are persons who love them dearly
یاد بگیرند کسانی هستند که آنها را عمیقا دوست دارند

But simply do not know how to express or show their feelings
اما بلد نیستند احساس شان را ابراز کنند یا نشان دهند

To learn that two people can look at the same thing and see it differently
یاد بگیرن که میشود دو نفر به یک موضوع واحد نگاه کنند و آن را متفاوت ببینند

To learn that it is not always enough that they are forgiven by others
یاد بگیرن که همیشه کافی نیست دیگران آنها را ببخشند

They must forgive themselves
بلکه خودشان هم باید خود را ببخشند

And to learn that I am here
و یاد بگیرن که من اینجا هستم

Always
همیشه

2طلب المساعده فی الترجمه Empty رد: طلب المساعده فی الترجمه السبت 23 يونيو - 7:27

hossein13

hossein13
عضو فعالی شده
عضو فعالی شده
طلب المساعده فی الترجمه 613628 طلب المساعده فی الترجمه 962627
خیلی دوست دارم ببینم که ترجمه عربی اش در چه حدی حق مطلب رو ادا می کنه

3طلب المساعده فی الترجمه Empty رد: طلب المساعده فی الترجمه الإثنين 25 يونيو - 9:18

'گل پامچال

'گل پامچال
اگه بره دلمون تنگ میشه
اگه بره دلمون تنگ میشه
لطفا هرکس این متن را می خواند قسمتی از آن را ترجمه کند تا باکمک هم متن را به صورت کامل ترجمه کنیم
طلب المساعده فی الترجمه 772827

4طلب المساعده فی الترجمه Empty رد: طلب المساعده فی الترجمه الثلاثاء 26 يونيو - 16:43

hossein13

hossein13
عضو فعالی شده
عضو فعالی شده
'گل پامچال نوشته است:لطفا هرکس این متن را می خواند قسمتی از آن را ترجمه کند تا باکمک هم متن را به صورت کامل ترجمه کنیم
طلب المساعده فی الترجمه 772827
با سلام
از اونجایی که دوستان متخصص تو این زمینه،مشغول امتحاناتشون هستند متاسفانه فعلا باید صبر کرد طلب المساعده فی الترجمه 197792

5طلب المساعده فی الترجمه Empty رد: طلب المساعده فی الترجمه الثلاثاء 26 يونيو - 18:12

اسدی

اسدی
گروه مدیریت انجمن
سلام
ترجمش تو اينترنت هست البته ظاهرا همش نیست
المقابلة مع الله !
حلمت انه كان لي مقابلة مع الله ..

الله : إذاً، تريد مقابلتي ؟
قلت : إذا كان لديك الوقت .
الله مبتسماً : السرمدية، وقتي.
ما هو أكثر ما يدهشك عن البشر؟
أجاب الله :
ذاك، انهم يملّون الطفولة، فيسرعون بالنمو، و من ثم يتوقون ليكونوا أطفالاً مرة أخرى .
ذاك، انهم يفقدون صحتهم في سبيل صنع المال، ثم يفقدون مالهم في سبيل استعادة صحتهم .
ذاك، أنهم بالتفكير بقلق عن المستقبل، ينسون الحاضر، و هكذا لا يعيشون في أي منهما، لا الحاضر و لا المستقبل .
ذاك انهم يعيشون كما لو انهم لن يموتوا، و يموتون و كأنما لم يعيشوا قط .

احتوت يد الله يدي، فكنا صامتين لبعض الوقت .
ثم سألت : كوالد، ما هي بعض دروس الحياة التي تريد لأبنائك أن يتعلموها ؟

ليتعلموا انهم لا يقدرون جعل أحد يحبهم، كل ما يمكن أن يفعلوه، أن يسمحوا لأنفسهم بان تُحب .
ليتعلموا أن يغفروا، و ذلك بممارسة (تطبيق) الغفران .
ليتعلموا، انه يستغرق بضع ثوان لفتح جروح عميقة في من يحبون، و قد يستغرق سنوات عديدة لشفائهم .
ليتعلموا، أن الغني ليس الذي عنده الأكثر، لكنه الذي يحتاج للأقل .
ليتعلموا، أن هناك أناس يحبونهم كثيراً، لكنهم ببساطة، لم يتعلموا بعد كيفية التعبير عن مشاعرهم أو إظهارها .
ليتعلموا أن شخصين يمكنهما أن ينظرا للشيء نفسه و يرياه مختلفا ً .
ليتعلموا، انه لا يكفي أن يغفر الواحد منهم للأخر، و لكن يجب عليهم أن يغفروا لأنفسهم أيضا .

قلت بتواضع : شكراً لوقتك ، هل هناك شيء أخر تود لأولادك معرفته ؟
ابتسم الله و قال : فقط ، ليعلموا أني هنا ....دائماً .
منبع

http://www.arabiforall.com

6طلب المساعده فی الترجمه Empty رد: طلب المساعده فی الترجمه الأربعاء 27 يونيو - 8:35

'گل پامچال

'گل پامچال
اگه بره دلمون تنگ میشه
اگه بره دلمون تنگ میشه
السلام علیکم
شکرا جزیلا یا استاذ اسدی
طلب المساعده فی الترجمه 83578

مشاهده موضوع بعدي مشاهده موضوع قبلي بازگشت به بالاي صفحه  پيام [صفحه 1 از 1]

صلاحيات هذا المنتدى:
شما نمي توانيد در اين بخش به موضوعها پاسخ دهيد