انجمن آموزش مکالمه عربی
السلام علیکم و رحمة الله و برکاته
مرحبا بک في منتدی تعليم العربية للناطقين بالفارسية
يمکنک قراءة المواضيع والتحميل بدون التسجيل. ولکن إذا أردت أن تساهم في المواضيع یجب أن تسجل في المنتدی ويتم تفعيل حسابک من قبل المدير.
مع خالص الشکر و التحية
فریق الإدارة
************
سلام
خـــــوش آمــــــــــــــــدید
برای شرکت در مباحث این انجمن و استفاده از امکانات آن نیاز به عضویت دارید. پس از تایید عضویت می توانید در مباحث انجمن شرکت کنید.
برای دانلود کتابها، درسها، فیلمها، معجمها و نرم افزارهای آموزش مکالمه از وبلاگ انجمن به آدرس زیر استفاده کنید:
http://www.arabiforall.com/
با تشکر
گروه مدیریت انجمن مکالمه عربی
انجمن آموزش مکالمه عربی

أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم, أنت لم تقم بتسجيل الدخول بعد! يشرفنا أن تقوم بالدخول أو التسجيل إذا رغبت بالمشاركة في المنتدى

ترجمه فوری فوری فوری خواهش میکنم

مشاهده موضوع قبلي مشاهده موضوع بعدي اذهب الى الأسفل  پيام [صفحه 1 از 1]

گلناره


دوست جدید
دوست جدید
دوستان من تا فردا بیشتر وقت ندارم متن کتاب الاقرار وهی له عندی کذا او هذا له او له فی ذمتی ولو علقه بالمشیئه بطل ان اتصل ویصح باالعربیه وغیرها .ولو علقه بشهاده الغیر او قال :اذا شهد فلان فهو صادق فالاقرب البطلان لجواز ان یعتقد استحاله صدقه لاستحاله شهادته عنده .ولابد من کون المقر خالیا من الحجر للسفه.واقرار المریض من الثلث مع التهمه والا فمن الاصل .واطلاق الکیل او الوزن یحمل علی المتعارف فی البلد وان تعدد عین المقر ما لم یغلب فیحمل علی الغالب ولو اقر بلفظ مبهم صح والزم بتفسیره کالمال والشی الجزیل والعظیم والحقیر ولابد من کونه مما یتمول لا کقشر جوزه او حبه دخن ولا فرق بین کونه عظیما او کثیرا وقیل الکثیر ثمانون ولو قال له اکثر من مال فلان وفسره بدونه وادعی ظن القله حلف .ولو قال له علی کذا درهم بالحرکات الثلاث او الوقف فواحد وکذا کذا درهما

2 رد: ترجمه فوری فوری فوری خواهش میکنم في الثلاثاء 9 يوليو - 3:25

yousef58


دوست جدید
دوست جدید
 منظورتون ترجمه همین متن بالاست؟


این ترجمه اش:

اگر شما دیدم به طوری که و بنابراین درست است، در کنار نزدیکترین گذرنامه بطلان به باور عدم امکان از صداقت به عدم امکان شهادت او با او. باید باشد ک در مقر عاری از سنگ برای حماقت. و تصویب بیمار از یک سوم به اتهام، اما آن اصلی است. و راه اندازی ال کی ل یا وزن را حمل بر در کشور و چند مقر-منصوب مگر اینکه به طور کلی پذیرفته شده عمدتا در اغلب حمل حتی اذعان جمله بندی مبهم است واقعی و متعهد به تفسیر ک  قدردانی چیز و بزرگ و مطرود و باید ک  از ی  نمی ک  مهره یا عشق تفاوت بین ک  بزرگ یا قابل ملاحظه ای و دودی باشد، گفته شد بسیاری از هشتاد و حتی به او پول بیشتری گفت: بنابراین و بدون او تفسیر و ادعا کرد او فکر چند ناتو سه یا ترک و یکی از ک کارشناسی ارشد، کارشناسی ارشد ک درهم | هر چند به او را در ک کارشناسی ارشد بهار ک در گفت

مشاهده موضوع قبلي مشاهده موضوع بعدي بازگشت به بالاي صفحه  پيام [صفحه 1 از 1]

صلاحيات هذا المنتدى:
شما نمي توانيد در اين بخش به موضوعها پاسخ دهيد