انجمن آموزش مکالمه عربی
السلام علیکم و رحمة الله و برکاته
مرحبا بک في منتدی تعليم العربية للناطقين بالفارسية
يمکنک قراءة المواضيع والتحميل بدون التسجيل. ولکن إذا أردت أن تساهم في المواضيع یجب أن تسجل في المنتدی ويتم تفعيل حسابک من قبل المدير.
مع خالص الشکر و التحية
فریق الإدارة
************
سلام
خـــــوش آمــــــــــــــــدید
برای شرکت در مباحث این انجمن و استفاده از امکانات آن نیاز به عضویت دارید. پس از تایید عضویت می توانید در مباحث انجمن شرکت کنید.
برای دانلود کتابها، درسها، فیلمها، معجمها و نرم افزارهای آموزش مکالمه از وبلاگ انجمن به آدرس زیر استفاده کنید:
http://www.arabiforall.com/
با تشکر
گروه مدیریت انجمن مکالمه عربی
انجمن آموزش مکالمه عربی
السلام علیکم و رحمة الله و برکاته
مرحبا بک في منتدی تعليم العربية للناطقين بالفارسية
يمکنک قراءة المواضيع والتحميل بدون التسجيل. ولکن إذا أردت أن تساهم في المواضيع یجب أن تسجل في المنتدی ويتم تفعيل حسابک من قبل المدير.
مع خالص الشکر و التحية
فریق الإدارة
************
سلام
خـــــوش آمــــــــــــــــدید
برای شرکت در مباحث این انجمن و استفاده از امکانات آن نیاز به عضویت دارید. پس از تایید عضویت می توانید در مباحث انجمن شرکت کنید.
برای دانلود کتابها، درسها، فیلمها، معجمها و نرم افزارهای آموزش مکالمه از وبلاگ انجمن به آدرس زیر استفاده کنید:
http://www.arabiforall.com/
با تشکر
گروه مدیریت انجمن مکالمه عربی
انجمن آموزش مکالمه عربی

أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم, أنت لم تقم بتسجيل الدخول بعد! يشرفنا أن تقوم بالدخول أو التسجيل إذا رغبت بالمشاركة في المنتدى

کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه)

مشاهده موضوع بعدي مشاهده موضوع قبلي اذهب الى الأسفل  پيام [صفحه 1 از 1]

اسدی

اسدی
گروه مدیریت انجمن
هذه الکاريکاتيرات أعجبتني جدا فأحببت أن تشاهدوها أنتم أیضا
کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 178869 کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 178869 کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 178869 کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 178869 کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 178869



زن: چهار ماه که برای دیدن مادرم نرفتی... میشه بگی چرا؟
مرد: راستش رو بخوای مامانت جغده می ترسم آنفلونزای پرندگان داشته باشه!

کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) Attachment


گوش کن زن! درسته میگن که راه رسیدن به قلب مرد شکمشه ولی این به این معنا نیست که موهات رو شونه نکنی! ( ولی این مانع ازین نمیشه که موهات رو شونه بکنی)

کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) Attachment


می دونی جونم... من برات این هدیه رو واسه روز مادر آوردم چون که تو مادر حال به هم زنی و مادر عصبانیت و مادر همه مشکلات هستی
زن: ببین عزیزم این هدیه رو ببر بده به مادرت چون امروز روز مادره نه ولتناین!
کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 41193

کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) Attachment


زن: ببخشید آقا نشستی و می خندی و از آینه بهم نگاه می کنی برو ببین این پسره کیه که با ماشین زیرش گرفتم

کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) Attachment

تغيير المناهج التربوية !


کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) Attachment

الجیل الجدید الصاعد


کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) Attachment

استاد: نام سه شخصیت رو ذکر کن که بر جوانان میهن تاثیر عمده ای داشته اند.....
دانشجو: روبی نانسی و هیفا وهبی!!
کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) Attachment

کيف تحفظ وظيفتک؟
چگونه شغل خود را حفظ کنید؟


کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) Attachment

الرسوم منقوله من :
www.zaidal.com



اين مطلب آخرين بار توسط اسدی در السبت 18 يونيو - 16:37 ، و در مجموع 3 بار ويرايش شده است.

http://www.arabiforall.com

?????

avatar
مهمان
گوش کن زن! درسته میگن که راه رسیدن به قلب مرد شکمشه ولی این به این معنا نیست که موهات رو شونه نکنی!

كجاي نوشته عربي به اين معنا نيست ميشه
گوش كن زن !صحيحه كه راه رسيدن به قلب مرد شكمشه اما اين مسئله مانع نميشه موهات رو شونه نكني.
کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 434346
کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 56394
کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 772827
تشكر خاطر كاريكاتور ها

اسدی

اسدی
گروه مدیریت انجمن
کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 772827
بله واضحه اما ترجمه لفظی همیشه بهترین ترجمه نیست. بعضی وقتها باید مفهوم رو گرفت و منظور رو اونجوری که در فارسی اثر گذار تر میشه رسوند. ولی بخاطر شمااون رو هم اضافه می کنم تا کسی اعتراض نکنه
کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 178869

http://www.arabiforall.com

?????

avatar
مهمان
اسدی نوشته است:کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 772827
بله واضحه اما ترجمه لفظی همیشه بهترین ترجمه نیست. بعضی وقتها باید مفهوم رو گرفت و منظور رو اونجوری که در فارسی اثر گذار تر میشه رسوند. ولی بخاطر شمااون رو هم اضافه می کنم تا کسی اعتراض نکنه
کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 178869
بر عكس اصل گفته بهتر از برداشت شخصي اشخاص از گفته هاست .
يه روز شخصي چيزي رو ميگه نفر بعدي برداشت خودشو به نفر بعدي ميگه و نفر بعدي برداشت خودشو از گفته نفر دوم به نفر سوم منتقل ميكنه يك دفعه مي بيني كه اصل حرفي كه نفر اول گفته كلا از بين ميره .يه كلاغ چهل كلاغ از همين جاها شكل ميگره.
کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 41193 کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 41193 کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 41193 کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 41193 کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 41193 کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 41193 کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 41193 کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 41193
از اينكه به نوشته من اهميت دادين سپاسگزارم
کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 962627 کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 184327 کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 328598

اسدی

اسدی
گروه مدیریت انجمن
خواهش می کنم
ولی این حرف کلیت نداره
براتون یک مثال بزنم. مثلا این جمله رو چطوری به عربی ترجمه می کنید؟
خوردم به زمین و پدرم در اومد
سقطت علی الأرض فخرج مني أبي!!
کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 858868
دیدید. بهترین نوع ترجمه اینه که شما همون اثری که در ذهن خواننده عرب با دیدن این جمله عربی ایجاد میشه در ذهن خواننده فارسی زبان هم ایجاد کنید. دقیقا همون اثر و برداشت رو.
تحياتي

http://www.arabiforall.com

?????

avatar
مهمان
آقاي اسدي طبيعتا در هر كشوري براي خودش اصطلاحاتي وجود داره كه نميشه بطور مستقيم ترجمشون كرد اما در گفته هاي كاريكاتور ميشد از عربي به فارسي ترجمه بشه بدون نياز به تعبير اصلاحات از عربي به فارسي .نبايد هر چي دلتون خواست ترجمه كنيد بايد تعهد كاري و اعتماد شنونده رو مد نظر بگيريد شنونده انتظار داره گفته ها بدون هيچ تغييري در اختيارش قرار بگيرند . کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 404267 کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 54674

اسدی

اسدی
گروه مدیریت انجمن
اینگونه تغییرات اشکالی داره و تخلف از تعهد نیست چون با هدف نقل بار معنایی گفتاره
حالا خوب سلایق هم یکسان نیست و هرکس برای خودش روش و سلیقه ای داره
کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 229186

http://www.arabiforall.com

?????

avatar
مهمان
زن: ببخشید آقا نشستی
و می خندی و از آینه بهم نگاه می کنی برو ببین این پسره کیه که با ماشین
زیرش گرفتمکاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) Attachment
ميشه اينطور هم ترجمه كرد:
براي چي عمو مي خندي و از آينه بهم نگاه مي كني برو پايين ببين جووني كه لهش كردي كيه؟
آقاي اسدي اينطوري بهتر نيست .

افسانه

افسانه
دیگه صاحب خونه شده
دیگه صاحب خونه شده
کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 543436
سلام
آقای اسدی کاریکاتورات حرف نداره مخصوصا
کیف تحفظ وظیفتک کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 821309 کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 821309 کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 821309
کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 647435 کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 647435 کاريکاتيــــــــر.....! (کاریکاتور عربی با ترجمه) 647435

مشاهده موضوع بعدي مشاهده موضوع قبلي بازگشت به بالاي صفحه  پيام [صفحه 1 از 1]

صلاحيات هذا المنتدى:
شما نمي توانيد در اين بخش به موضوعها پاسخ دهيد